Fórum - Már beküldtem, de szeretnék még javítani rajta...

Ida
Admin
2011.12.09 23:45
893 hozzászólás
Kicseréltem.:-D
Norton
Felhasználó
2011.12.09 07:25
144 hozzászólás
Kedves Ida!

Szeretném kicserélni a Tevers című förmedvényem második versszakát erre:

Min merengtek lelkek?
Ez vesz enni nektek?
Jöttök, mentek, keltek,
hátamon pihentek,
de eme helyen nekem,
nem lesz becsületem!

A harmadik versszakot pedig így módosítanám:

Tevelelkem remeg,
ez meg itt csak brekeg!
Cseveg, mekeg, cserreg,
fecseg, recseg, berreg,
s engem nem figyeltek,
mert tespedtek, hevertek!

Előre is köszönöm! Többet már nem korrigálok rajta.

:-)
Craz
Felhasználó
2011.11.08 15:40
286 hozzászólás
Tisztelt szerkesztőség!

Meggondoltam magam, és visszavonnám a Visszavonhatatlan írásomat.

üdvözlettel: Kétvirág

;-)
Ida
Admin
2011.11.06 19:46
893 hozzászólás
Rendben.:-) Ki fogom cserélni a szöveget a javítottra.
GregTheMad
Felhasználó
2011.11.06 19:13
1 hozzászólás
Kedves Ida!

Bizonyára szemet fog szúrni, de gondoltam itt is jelzem, hogy a Hulla-dék, és Műholdfényes éjszaka c. írásaim javított (átdolgozott) verzióját elküldtem. :-)

Köszönöm!
bel corma
Felhasználó
2011.10.30 18:11
322 hozzászólás
Nagyon köszi! :-)
Ida
Admin
2011.10.30 17:59
893 hozzászólás
Igen.:-) Ki fogom cserélni a szöveget.:-)
bel corma
Felhasználó
2011.10.30 14:09
322 hozzászólás
Kedves Ida!

Remélem megkaptad az új novellám javított verzióját! :-)
Ida
Admin
2011.10.27 23:04
893 hozzászólás
Javítottam.:-)
Jimmy Cartwright
Admin
2011.10.27 20:30
463 hozzászólás
Kedves TharBael! Fordultak már itt (és a régi oldalunkon is) elő angol nyelvű versek, egyéb alkotások, tehát semmi akadályát nem látjuk az ilyesminek. :-)
bel corma
Felhasználó
2011.10.27 00:42
322 hozzászólás
Kedves Ida!

Az Ősz leánya c. versem utolsó sora legyen inkább ez:

"finom lelkét"

Köszönöm! :-)
TharBael
Felhasználó
2011.10.21 18:18
78 hozzászólás
Hello. fogalmam sincs hova kellene erről írnom, tehát inkább ide publikálok és majd legfeljebb eltörlitek!

Nos. Nemtudom kinek hogy és mint tetszene, de évek óta angol nyelven is - angol nyelvtan szinte teljes ismerete nélkül pusztán hangzatosságra építve - írok verses dolgokat. Amennyiben van rá igény vagy kedv, jó párat megosztanék VELETEK kedves alkotótársaim. Előre is köszönet. Szép estét! ^^
Ida
Admin
2011.10.18 15:57
893 hozzászólás
Kicseréltem.:-)
bel corma
Felhasználó
2011.10.18 09:06
322 hozzászólás
Kedves Ida!

A Só c. haikum utolsó sorát kicserélném az általad javasolt verzióra.

Előre is köszi! :-)
angyalka146
Felhasználó
2011.09.22 10:13
282 hozzászólás
Köszönöm szépen! :-)
Ida
Admin
2011.09.21 20:32
893 hozzászólás
Kicseréltem.:-)
angyalka146
Felhasználó
2011.09.21 19:49
282 hozzászólás
Kedves Ida!

Most láttam. A Gyere c. versemben:
"Elengedtél?
Nem tudom?
Szerettél?
Fáj tudnom. A
jussom"

A "Nem tudom" végén pont van és nem kérdőjel. Kicserélnéd nekem?

Köszönöm. :-)
Ida
Admin
2011.09.18 20:16
893 hozzászólás
Kicseréltem.:-)
bel corma
Felhasználó
2011.09.18 19:54
322 hozzászólás
Kedves Ida! :-) A Sötét anya c. versemet kicsit módosítanám, így:

Elhoztál engem, fekete felhőn járó,
szelek szellem szárnyaival szálló,
sötétség asszonya.

Tested picike szikráját szakítottad,
nevem a fülébe halkan belesúgtad,
alkonyat anyja.

Mélabútól tompán izzó szemekkel,
testemet emésztő, hideg véreddel,
bennem ragyogsz.

A szívemet elrejti szürkületed fátyla,
s mindenki ki belép homályába látja,
mitől dobogsz.

Nagyon köszi! :-)
Ida
Admin
2011.09.16 20:45
893 hozzászólás
Kicsit el voltam havazva az utóbbi napokban, de most kiraktam a módosított verzió.:-)
bel corma
Felhasználó
2011.09.16 07:35
322 hozzászólás
Ja, még ellenőrzésre vár...:-)
Bocsi! :-)
bel corma
Felhasználó
2011.09.16 07:33
322 hozzászólás
Kedves Ida! A Túl messze... c. versemet így módosítanám:

Fülemből szivárog valami, elkenem,
piros ragacstól maszatos a kezem,
a saját vérem.

Mellettem robbant az orosz gránát,
emésztő lángjának keserű szagát,
orromban érzem.

Kábán kúszok előre, a föld remeg,
ezernyi fagyos rög hátamra pereg,
ha a szerencsém kitart...

Látom a hidat, lángok nyaldossák,
izzó pilléreit jeges habok mossák,
messze a túlpart...

Köszönöm!
Ida
Admin
2011.09.14 00:03
893 hozzászólás
A verssort kicseréltem.:-D

Craz! A zombis oldalon csak Kapitány tud igazítani.:roll:
bel corma
Felhasználó
2011.09.13 21:31
322 hozzászólás
Kedves Ida! A Csak egy szó... c. versem második versszakának utolsó sora legyen ez:

"de örömtől remeg a hangod."

Nagyon köszi! :-)
Craz
Felhasználó
2011.09.12 21:02
286 hozzászólás
Izé, a Kristélysólymot meg Kristálysólyomra. :-D:-D:roll: